Lokalisering: At støtte og fremme sprog og kulturer
Størstedelen af verden kan nu få adgang til internettet fra en telefon
Alt for mange mennesker er tvunget til at bruge engelsk eller et andet udbredt sprog, især dem fra digitalt udviklede lande, da der findes få onlineværktøjer på deres modersmål. Derfor er det vigtigt at række ud til disse brugere og løse denne sproglige ligning.
En af Simple Differents kerneværdier er at respektere og fremme den rige mangfoldighed af verdens sprog og kulturer, før man overvejer en økonomisk konvertering.
Dit eget modersmål
BabelDif er et værktøj i SimDif, der giver brugerne mulighed for at oversætte appen til deres eget sprog. Det er indbygget i appens kerne, hvilket giver brugerne en platform til selv at bidrage til lokaliseringen af appen.
BabelDif er allerede godt udviklet, og inden for de næste 3 år vil det være i stand til at facilitere oversættelsen af appen til mere end 100 sprog. BabelDif blev inspireret af Douglas Adams' Babel Fish . :-)
Vi mener, det er vigtigt at give brugerne mulighed for bedre at forstå og kontrollere de værktøjer, de bruger til at opbygge deres egen tilstedeværelse på nettet.

